Katharina Krause

Konferenzdolmetscherin
Deutsch-Spanisch-Italienisch

  • Diplom-Dolmetscherin (HU-Berlin 2002)

  • Berufswohnsitz Berlin

  • Arbeitssprachen Deutsch (A), Italienisch (B) und Spanisch (B) in allen Kombinationen

  • Mitglied im Verband der Konferenzdolmetscher e.V. (VKD) und im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V.(BDÜ)

  • Dolmetschen von Fachkonferenzen, Delegationsbesuchen, Schulungen und Vortragsveranstaltungen

  • Fachgebiete Technik, Energie, Wirtschaft, Kultur und Wissenschaft

  • Für die Berliner Gerichte und Notare allgemein beeidigte Dolmetscherin


Referenzen

  • klimabuendnis-160.jpg

    Katharina Krause unterstützt uns seit 2004 regelmäßig als Simultandolmetscherin für Spanisch und Deutsch bei unseren Jahrestagungen und Mitgliederversammlungen. Wir kennen und schätzen Frau Krause einerseits als sprachlich kompetente und mit unserem Thema vertraute Dolmetscherin und andererseits auch als erfahrene Koordinatorin unseres Dolmetscherteams. Auch bei unserer komplexen Veranstaltung verliert sie nie den Überblick und koordiniert Dolmetscherteam und Konferenztechnik mit großer Sorgfalt und Routine.

    Silvia Guth, Klima-Bündnis e.V., Frankfurt am Main

  • itkam-160.jpg

    Bei Meetings und fachlichen Informationsveranstaltungen für unser Publikum aus Italien und Deutschland unterstützt uns Katharina Krause seit vielen Jahren als Dolmetscherin. Sie vermittelt dabei charmant zwischen Sprachen und Kulturen und trägt zum Gelingen der Veranstaltungen bei.

    Eliana Paola Di Stefano, Italienische Handelskammer für Deutschland, Berlin

  • ICE-160.jpg

    Bei Pressekonferenzen, Fachseminaren und Galaveranstaltungen vertrauen wir gern darauf, dass Frau Katharina Krause als Dolmetscherin für die Deutsche und Italienische Sprache die Inhalte korrekt und die kulturellen Besonderheiten mit Verständnis und Sympathie übermittelt. Wir arbeiten gern mit ihr zusammen.

    Martin Schröck, ICE – Italienische Agentur für Außenhandel, Büro Berlin

  • energiewaechter-140.jpg

    Egal ob Gäste aus Chile, Peru oder Zentralamerika - wenn es darum geht, über die Energiemärkte Lateinamerikas zu informieren, unterstützt uns Katharina Krause mit großem fachlichen, sprachlichen und kulturellen Know-how als Simultandolmetscherin auf unseren Veranstaltungen und Delegationsreisen. So sind wir sicher, dass alle Informationen richtig ankommen!

    Maximilian Müller, energiewaechter GmbH, Berlin


Über mich

Seit meinem Abschluss als Diplom-Dolmetscherin an der HU Berlin 2002 bin ich als Konferenzdolmetscherin mit den Arbeitssprachen Deutsch, Spanisch und Italienisch tätig. Zu meinem Arbeitsprofil gehören sowohl Konsekutiveinsätze bei Autorenlesungen, Pressekonferenzen, Ausstellungseröffnungen oder Verhandlungen sowie Simultaneinsätze auf Fachkongressen, Seminaren und Vortragsveranstaltungen. Fachlich bin ich in den Bereichen Erneuerbare Energien, Technik, Kunst und Architektur sowie Wirtschaft zu Hause.

Die Grundlagen für meinen späteren Beruf als Dolmetscherin habe ich schon früh gelegt. Nach einem einjährigen Schulbesuch in Italien und zwei Semestern Studienaufenthalt in Spanien folgten zahlreiche Aufenthalte in Lateinamerika, so dass mir nicht nur die Sprachen, sondern auch die Kulturen meiner Sprachräume ans Herz gewachsen sind.

Den Rahmen für meine berufliche Tätigkeit als Konferenzdolmetscherin bildet seit 2003 das Berliner Unternehmen TL TRANSLATIONES, das meine Partnerin Kristina Lange und ich gemeinsam leiten. Seit Aufbau des Unternehmens habe ich mich zusätzlich zu meiner ursprünglichen Qualifikation mit Unternehmensführung, Marketing und Finanzen beschäftigt und so mein Profil erweitert.

Auswahl aktueller Dolmetscheinsätze

10.03.2016Pressekonferenz Tourismusangebot Insel Elba im Rahmen der ITB 2016Tourismus
09.03.2016Pressekonferenz Verdi Festival auf der ITB Berlin 2016Tourismus
12.02.2016Pressekonferenz Film Commission Emilia RomagnaTourismus

Weitere Einsätze